Hur knäpp kan inte en brittisk kultur framstå för någon från helt andra sidan av jordklotet! Den här boken, som är fylld av kulturkrockar, får mig både att skratta och att fundera både en och två gånger vad vi håller på med i väst. Den ger också en bra bild av hur saker och ting fungerar i Kina.

Boken handlar om en ung kinesisk tjej som kommer till England för att plugga engelska. Till en början är hon helt ensam, men träffar senare en man. Hon försöker med hjälp av sin ordbok ta sig fram genom Englands språk och kultur.

Det är nära till skratt när vi får läsa förklaringen till varför hon beskrivs som den ”Den oförskämda kinesiska flickan”. Hon är nämligen ganska rättfram i sina frågor ”Är ni inte lite mer tjockare än jag?”, ”Maten du lagar smakar äcklig. Varför har ingen talat om det för dig?”.

Hon tycker också att instruktionerna på kondompaketen är mer upphetsande än sexiga tidningar i Kina, vilket säger mycket om både Kina och om Västvärlden, tycker jag.
Språkligt är det inte helt lätt att läsa den här boken. Den är skriven på hennes knaggliga engelska och språket får mig att tänka på Ett öga rött. Den var också svår att läsa i början, men man kommer snart in i det annorlunda språket. Kul, att det hela tiden går att förnya sättet att skriva på.
Nu har jag läst slutet också. Var ju som väntat inte lyckligt, men det var ju väntat. En verkligen bra historia och kärlekshistoria. Det här är en sån där bok som jag kommer att tjata om att alla borde läsa!
Annons

4 reaktioner till “Kortfattad kinesisk-engelsk ordbok för älskande

  1. Vissa böcker är jag bara tvungen att ha och det snabbt! 🙂 Det här var rätt bok för mig att läsa inbunden. Jag kommer gå tillbaka och kolla

Vad säger du?

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com-logga

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s